一、诫子书翻译简单版
对照原文、结合译文,边理解边背诵,切忌死记硬背。
诫子书注释
诫:警告,劝人警惕。
子:一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。
书:书信。
夫(fú):助词,用于句首,表示发端。
君子:品德高尚的人。
行:指操守、品德、品行。
静:屏除杂念和干扰,宁静专一。
以:连词,表示后者是前者的目的。
修身:品德修养。
养德:培养品德。
淡泊:内心淡泊,不慕名利。
无以:没有什么可以拿来,没办法。
明志:明确志向。明:明确、坚定。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:达到远大目标。致:达到。
才:才干。
广才:增长才干。广:增长。
成:达成,成就。
淫慢:放纵懈怠。
淫:放纵。慢:懈怠。
励精:振奋精神。励:振奋。
险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险:轻薄。
治性:修养性情。治:修养。
年与时驰:年纪随同时光飞快逝去。与:跟随。
驰:疾行,指飞速逝去。
意与日去:意志随同岁月而丧失。日:时间。
去:消逝,逝去。
遂:最终。
枯落:凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。
多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。
穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。
将复何及:又怎么来得及。
二、诫子书翻译简单好记
您好,宋代诫子书原文:
吾爱汝,汝何以报吾?汝生而为人,当效天地之正,顺四时之序,爱亲不忘,敬长不疏,宽弟不偏,友与善交,任能而不任贫,好学而不厌智,明辨是非,宜有所不为,行已思远,言已思远,事已思远,何必待我谕之哉!
夫人之生也,固有一死,人之有盛衰,贵贱贫富,皆由天命而定,不可自强而有也。汝生而为人,当以人之常情,自警自省,勿为已有之事,勿以未有之事,虑忧动心,祸福常在,慎毋失之。惟德是辅,惟才是任,惟忠是主,惟孝是先。汝能如是,则吾无他求,汝不能如是,则吾无所用汝。
汝年方少,宜好学,好问,好思,善言,善行,善慕贤,善友善交,勿学恶,勿友恶,勿从恶人之后,勿为恶人之伴。勿迹异俗,勿入淫侈之门,勿染佞巧之气,勿落乱世之中。惟德是通,惟才是用,惟心是宝,惟友是辅。汝能如是,则吾无他求,汝不能如是,则吾无所用汝。
汝生而为人,当持之以恒,勿以喜怒之色,动人之性,勿以言语之溢,伤人之和,勿以傲慢之态,失人之心。惟德是重,惟才是尊,惟忠是荣,惟孝是大。汝能如是,则吾无他求,汝不能如是,则吾无所用汝。
汝生而为人,当自立自强,勿以他人之力,成汝之业。不贪不取,不依不靠,自立立人,自达达人。惟德是宝,惟才是锦,惟心是器,惟志是钦。汝能如是,则吾无他求,汝不能如是,则吾无所用汝。
译文:
我爱你,你要如何回报我?你生来就是人,应当像天地之道一样行事,顺应四季之序,爱亲人不要忘记,尊敬长辈不可疏远,对弟兄宽容不要偏袒,与友人交往要善良,不要因为别人的贫困而不给予帮助,好学不要厌倦,明辨是非,应当有所不为,做事要有远见,言语要思虑周全,不要等到我告诉你才明白。
人生来必然有一死,人的盛衰、贵贱、贫富都是由天命而定,不能自行强求。你生为人,应当按照人的常情,自我警醒、自我检讨,不要做已经做过的事情,不要因为还没有发生的事情而烦恼,应当谨慎,不要失去祸福。只有德行才是辅佐,只有才能才是应得的,只有忠诚才是重要的,只有孝顺才是最先要考虑的。如果你能做到这些,我就没有其他要求,如果你不能做到,我就没有用你的地方。
你现在还年轻,应当好学、好问、好思考、善言善行、善于崇敬贤能、与友人交往要善良,不要学坏、不要交坏朋友、不要跟随坏人的后面、不要成为坏人的伙伴。不要追求与世俗不同的东西,不要入淫乱的门户,不要沾染奸诈的气息,不要落入乱世之中。只有德行才是通达的,只有才能才是有用的,只有心意才是宝贵的,只有朋友才是辅助的。如果你能做到这些,我就没有其他要求,如果你不能做到,我就没有用你的地方。
你生为人,应当持之以恒,不要因为喜怒而影响他人的情绪,不要发表过激的言语伤害他人的和谐,不要炫耀自己的傲慢,失去他人的心。只有德行才是重要的,只有才能才是受人尊敬的,只有忠诚才是荣耀的,只有孝顺才是最伟大的。如果你能做到这些,我就没有其他要求,如果你不能做到,我就没有用你的地方。
你生为人,应当自立自强,不要依赖他人的力量来完成自己的事业。不要贪图、不要索取、不要依赖、不要依靠,自己独立,才能帮助别人独立。只有德行才是宝贵的,只有才能才是华丽的,只有心灵才是器皿,只有志向才是值得尊敬的。如果你能做到这些,我就没有其他要求,如果你不能做到,我就没有用你的地方。
三、诫子书翻译简单30字
原文: 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及 译文: 德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢 ---------------------------------------------------- “非淡泊无以明志,非宁静无以致远。”出自诸葛亮54岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的《诫子书》。这既是诸葛亮一生经历的总结,更是对他儿子的要求。在这里诸葛亮用的是“双重否定”的句式,以强烈而委婉的语气表现了他对儿子的教诲与无限的期望。用现代话来说:“不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注的学习,就不能实现远大的目标”。 通过上述分析,我们可以看出诸葛亮运用了《逻辑学》中的“否定之否定规律”来强调他要表达的“淡泊以明志,宁静而志远”。这是一句富含哲理的话。这同“要想取之,必先与之”,“欲达目的,需先迂回曲折”的道理一样,现在的“淡泊”、“宁静”求清净,不想有什么作为,而是要通过学习“明志”,树立远大的志向,待时机成熟就可以“致远”,轰轰烈烈干一番事业。 “淡泊”是一种古老的道家思想,《老子》就曾说“恬淡为上,胜而不美”。后世一直继承赞赏这种“心神恬适”的意境,如白居易在《问秋光》一诗中,“身心转恬泰,烟景弥淡泊”。他反映了作者心无杂念,凝神安适,不限于眼前得失的那种长远而宽阔的境界。
四、诫子书翻译简单明了
指书信,是一种文学体裁。
《诫子书》原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
《诫子书》翻译:
有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
此文出自三国时期·诸葛亮《诫子书》。
解读:
古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。
文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。
五、诫子书翻译简单易懂
译文
有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
六、诫子书翻译简单50字
夫fū君jūn子zǐ之zhī行xíng,静jìng以yǐ修xiū身shēn,俭jiǎn以yǐ养yǎng德dé。非fēi淡dàn泊bó无wú以yǐ明míng志zhì,非fēi宁níng静jìng无wú以yǐ致zhì远yuǎn。夫fū学xué须xū静jìng也yě,才cái须xū学xué也yě。
非fēi学xué无wú以yǐ广guǎng才cái,非fēi志zhì无wú以yǐ成chéng学xué。淫yín慢màn则zé不bù能néng励lì精jīng,险xiǎn躁zào则zé不bù能néng冶yě性xìng。
年nián与yǔ时shí驰chí,意yì与yǔ日rì去qù,遂suì成chéng枯kū落luò,多duō不bù接jiē世shì,悲bēi守shǒu穷qióng庐lú,将jiāng复fù何hé及jí!
译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
七、诫子书翻译简单20字
《诫子书》是中国古代儒家经典之一,共计20章,是一篇父亲给儿子的教诲文章。以下是《诫子书》的一字一译:
勿:不要
以:用
恶:坏事
小:少年
而:却
好:喜欢
小:幼稚的
不:不要
善:好的
小:幼稚的
而:反而
为:变成
大:成年人
勿:不要
以:用
恶:坏事
大:成年人
而:却
好:喜欢
好:好的
小:幼稚的
勿:不要
以:用
好:好的
小:
八、诫子书翻译简单非常短
有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。
纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?