南乡子登京口北固亭有怀翻译注释

求职招聘网 2023-06-18 22:15 编辑:admin 278阅读

一、南乡子登京口北固亭有怀翻译注释

悠悠,本意是指漫长、久远的意思,辛弃疾的词,风格豪放,借古讽今,且慷慨里多了一份悲壮。当时辛弃疾任镇江知府,镇江在三国时期称“京口”,历史上曾经是孙权和刘备这些英雄人物建功立业之地,他登临北固亭,触景生情,感慨系之,从内心深处发出怅然慨叹,往事悠悠,随风而逝,时间漫长久远,也表现了词人思绪万千,回味悠长。

二、南乡子登京口北固亭有怀翻译拼音

不是采桑子·登京口北固亭有怀,是《南乡子·登京口北固亭有怀》。

《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代词人辛弃疾的词作。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马、收复旧山河、为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想,但也流露出作者报国无门的无限感慨,蕴含着对苟且偷安、毫无振作的南宋朝廷的愤懑之情。

全词写景、抒情、议论密切结合;融化古人语言入词,活用典故成语;通篇三问三答,层次分明,互相呼应;即景抒情,借古讽今;风格明快,气魄阔大,情调乐观昂扬。

三、南乡子登京口北固亭有怀翻译是什么是什么

在这首诗中,诗人称赞孙权是三国时代的头号英雄。他之所以使用这种笔,是因为要用古代英雄的名字来叹息南宋的大智慧和英勇。在本文结尾处,这种意图更加明显。作者在此赞扬孙权的年轻才华,并着重介绍他的古老武术。原因是孙权“坐东南”,情况与南宋时期非常相似。作者喜欢赞扬孙权的无所畏惧和强大的敌人,其实是对南宋朝廷的鞭打。

最后两句话说,在世界英雄中,只有曹操和刘备与孙权的对手相匹配。甚至曹操也这么说,生了一个像孙权的儿子。从“像孙仲谋这样的儿子出生”这一短语的含义和深度来看,南宋人对孙权的重视程度如此之高,确实反映了那个时代独特的社会心理。由于南宋朝廷太虚平庸,历史上孙权能曾统治江东一段时间,南宋几代皇帝后再没有孙权。因此,“像孙仲谋这样的儿子出生”一词原本是曹操的语言,但辛弃疾却在其口中说过,但它代表了南宋人民争取力量的号召。

这个词充满了三个问题和三个答案,彼此呼应,感觉宏伟,情绪高昂。与稼轩同时期写的另一首诗《永玉乐·京口北固亭怀旧》相比,一个具有鲜明的风格,一个具有令人沮丧的挫折感。写法大异其趣,而都不失为千古绝唱,也可以看到辛弃疾丰富多彩的作品。

四、南乡子登京口北固亭有怀翻译主旨

这首词通过对古代英雄人物的歌颂,讽刺南宋统治者在金兵侵略国土面前的不敢抵抗、昏庸无能,饱含着词人对保卫国土的不屈以及对国家的强烈热爱之情。

五、南乡子登京口北固亭有怀翻译及原文

《南乡子·登京口北固亭有怀》, 本词表达诗人对被金兵占领的广大中原地区的怀念, 并希望能有像孙权那样有才有略的人来领导抗金斗争,收复失地统一中国。 《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代大词人辛弃疾的作品。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马,收拾旧山河,为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想,但也流露出作者报国无门的无限感慨,蕴含着对苟且偷安、毫无振作的南宋朝廷的愤懑之情。