二十二子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

求职招聘网 2023-06-26 19:29 编辑:admin 287阅读

一、二十二子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

文言文(32篇)

一、必修(10篇)

1、《论语》

2、《劝学》(《荀子》)

3、《屈原列传节选》(司马迁)

4、《谏太宗十思疏》(魏征)

5、《师说》(韩愈)

6、《阿房宫赋》(杜牧)

7、《六国论》(苏洵)

8、《答司马谏议书》(王安石)

9、《赤壁赋》(苏轼)

10、《项脊轩志》(归有光)

二、选择性必修(10篇)

1、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

2、《报任安书》节选(司马迁)

3、过秦论(上)(贾谊)

4、《礼运》(《礼记》)

5、《陈情表》(李密)

6、《归去来兮辞》(并序)(陶渊明)

7、《种树郭橐驼传》(柳宗元)

8、《五代史伶官传序》(欧阳修)

9、《石钟山记》(苏轼)

10、《登泰山记》(姚鼐)

诗词曲(40 首)

1、《静女》(《诗经》)

2、《无衣》(《诗经》)

3、《离骚》(屈原)

4、《涉江采芙蓉》(《古诗十九首》)

5、《短歌行》(曹操)

6、《归园田居·其一》(陶渊明)

7、《拟行路难·其四》(鲍照)

8、《春江花月夜》(张若虚)

9、《山居秋暝》(王维)

10、《蜀道难》(李白)

11、《梦游天姥吟留别》(李白)

12、《将进酒》(李白)

13、《燕歌行》(高适)

14、《蜀相》(杜甫)

15、《客至》(杜甫)

16、《登高》(杜甫)

17、《登岳阳楼》(杜甫)

18、《琵琶行》(白居易)

19、《李凭箜篌引》(李贺)

20、《菩萨蛮》(温庭筠)

21、《锦瑟》(李商隐)

22、《虞美人·春花秋月何时了》(李煜)

23、《望海潮》(柳永)

24、《桂枝香·金陵怀古》(王安石)

25、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》(苏轼)

26、《念奴娇·赤壁怀古》(苏轼)

27、《登快阁》(黄庭坚)

28、《鹊桥仙·纤云弄巧》(秦观)

29、《苏幕遮·燎沉香》(周邦彦)

30、《声声慢》(李清照)

31、《书愤》(陆游)

32.《临安春雨初霁》(陆游)

33、《念奴娇·过洞庭》(张孝祥)

34、《永遇乐·京口北固亭怀古》(辛弃疾)

35、《菩萨蛮·书江西造口壁》(辛弃疾)

36、《青玉案·元夕》(辛弃疾)

37、《贺新郎·国脉微如缕》(刘克庄)

38、《扬州慢·淮左名都》(姜夔)

39、《长亭送别》(王实甫)

40、《朝天子·咏喇叭》(王磐)

二、子路曾皙冉有公西华侍坐翻译朗读

坐的方法是席地而坐,即两腿跪在席子上,屁股放在两个腿后根上,这才是坐的本义。

三、子路曾皙冉有公西华侍坐翻译100字

解释:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

四、论语先进子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

子路、曾皙、冉有、公西华四个人侍奉在旁边

五、高中子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

原文 :

  子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

  子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

  夫子哂之。

  “求,尔何知?”

  对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

  “赤,尔何如?”

  对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

  “点,尔何如?”

  鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

  子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

  夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

  三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

  译文 :

  子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

  子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

  孔子听了,微微一笑。

  “冉求,你怎么样?”

  (冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

  “公西赤,你怎么样?”

  (公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

  “曾点,你怎么样?”

  (曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”

  孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”

  (曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

  孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

  子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

  孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

  (曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”

  (孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的`话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

六、子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文

一、通假字

1、鼓瑟希(稀) 2、莫春者(暮) 3、唯求则非邦也与(欤)

二、词类活用

1、端章甫(名词作动词 穿着礼服、戴着礼帽) 2、鼓瑟希(名词作动词 弹奏)

3、风乎舞雩(名词作动词 吹风、乘凉) 4、赤也为之小,孰能为之大(形容词作名词 小事、大事)

5、曾皙后(方位名词作动词 落在后面)

三、文言句式

1、不吾知也(宾语前置) 2、则何以哉(宾语前置) 3、尔何如?(宾语前置)

4、何伤乎?(宾语前置) 5、加之以师旅,因之以饥谨(状语后置)

6、为国以礼(状语后置) 7、则何以哉(固定句) 8、尔何如(固定句)

9、是故哂之(固定句)

四、古今异义(古/今)

1、加之以师旅(泛指军队/军队编制单位之一) 2、比及三年(等到/比较、紧靠、依附等)

3、且知方也(正道、正理/方向、对方、方法等) 4、如五六十(或者/如果)

5、如其礼乐(至于/如果) 6、异乎三子者之撰(才能/写作)

五、一词多义(补充)

(一)以 :1、以吾一日长乎尔(因为,介词) 2、毋吾以也(认为,动词)

3、则何以哉(做、为,动词) 4、加之以师旅(用、那,介词)

5、以俟君子(而,连词)

(二)尔:1、以吾一日长乎尔(你、你们,代词)2、子路率尔而对曰(…的样子,词尾)

(三)言:1、亦各言其志也(说、谈,动词) 2、夫三子者之言何如(话,名词)

七、论语先进篇子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子听了,微微一笑。

“冉求,你怎么样?”

(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

“公西赤,你怎么样?”

(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

“曾点,你怎么样?”

(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”

孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”

(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”

(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

八、二十子路曾皙冉有公西华侍坐翻译

:尊敬的陪着师长坐着的意思

九、子路曾皙冉有公西华侍坐翻译简短

《子路曾皙冉有公西华侍坐》实词如下:

1、居则曰:居,闲居,平时在家。

2、摄乎大国之间:摄,夹、迫近。

3、加之以师旅:加,加到……上。

4、比及三年:比及,到。

5、且知方也:方,道,是非准则。

6、舍瑟而作:舍,放下;作,起。

7、异乎三子者之撰:撰,才能,指为政的才能。

8、何伤乎?亦各言其志也:何伤,何妨。

9、咏而归:咏,唱歌。

10、吾与点也:与,赞成。

11、为国以礼,其言不让:让,谦让。

文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。