一、少数民族语属于小语种吗?
不属于
中国是由56个民族组成的,这里少数民族占了很大的部分。由于居住 的混合性,使得少数民族语和汉语之 间也相互影响着。许多方言中存在着 少数名族语言的借词。如西宁的汉语方言受到安多藏语 的影响,“阿乌”指“哥哥”,“沙拉沙拉”即“加油加油”等。 乌鲁木齐方言对新 疆少数民族的借词较多,如对维吾尔 语和哈萨克语的借用,“白卡儿”意思 是“没有效果”,“纳斯”是“差、不好”的 意思,“呼啷”,指的是“睡觉”。
二、青海最有名的诗人是谁?
阿尔丁夫·翼人(立马昆仑的神秘主义诗人)
阿尔丁夫·翼人(Aldingfu·yiren),男,撒拉族,祖籍青海循化。又名马毅、容畅。系中国作家协会会员,中国当代最具影响力的代表性诗人之一,穆斯林作家,“昆仑诗派”创始人及代表人物,中国当代十大杰出民族诗人之一,“立马昆仑的神秘主义诗人”。他曾先后毕业于青海教育学院英语专业、西北大学汉语言文学系,现任世界伊斯兰诗歌研究院常务副院长、德黑兰大学客座教授、大型文化季刊《大昆仑》主编、青海大昆仑书画院院长、青海民族文化促进会会长、中国社会科学院撒拉族学术研究评审委员会终生评审专家等。主要作品有诗集巜被神祇放逐的誓文》、长诗:《耶路撒冷》《沉船——献给承负我们的岁月》《苍茫瞬间:播种时间的美》《荒魂:在时间的河流中穿梭》《母语:孤独的悠长和她清晰的身影》《遥望:盛秋的麦穗》《漂浮在渊面上的鹰啸》《我的青铜塑像》《神秘的光环》《光影:金鸡的肉冠》《错开的花:装饰你无眠的星辰》《西部:我的绿色庄园》《古栈道上的魂》《撒拉尔:情系黑色的河流》《阿克萨:登霄之夜》《蜃景:题在历史的悬崖上》及享誉阿拉伯世界的《黄金诗篇》等。这些作品均构成了阿尔丁夫·翼人诗歌独具特色的神秘主义艺术风格。到目前为止诗作被译成几十种文字译介到国外,尤其在伊斯兰世界受到广泛关注,据伊朗、黎巴嫩、卡塔尔等海外媒体报道:“中国的神秘主义诗人阿尔丁夫·翼人与叙利亚裔驻法国诗人阿多尼斯两位大诗人被同称为‘当代伊斯兰世界的诗坛双子星’。作品被誉为“民族精神史的‘创世纪’,中华民族的精神史诗”、“高原上的诗魂”、“人类前行的精神简史”、“撒拉族民族史诗”、“民族精神的诗歌化石”、“灵魂风暴中的努哈方舟”、“不断淬炼的精神升阶书”、“荡气回肠的思想神曲”、“再现民族精神肖像和一代人的诗歌史、生活史、心灵史的精神史诗”、“中国当代诗歌创作启示录”、“诗性化哲学人类学词典”等。
阿尔丁夫翼人的创作实践已纳入屈原开创的“史入诗”空间史诗传统并深具当代特征(杨炼,载上海巜书城》)。因其作品充满激情,具有强烈的民族精神和人道主义思想,即“民族精神史的‘创世纪’和中华民族的精神史诗”,并具有独一无二的艺术风格和神秘主义色彩,《沉船》被誉为“中国当代文学长诗巅峰之作”。作者阿尔丁夫·翼人被誉为“立马昆仑的神秘主义诗人”和“中国当代神秘主义诗歌的先驱”及“‘黄金诗篇’诗歌精神之父”,是迄今为止中国文学史上唯一一位苏菲派神秘主义大诗人。(庄伟杰:《立马昆仑的神秘主义诗人》,载《当代作家评论》2017、第5期)。
其作品曾荣获“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”、“中国新诗百年(1917——2017)百位最具影响力诗人奖”、“中国当代诗歌创作奖”、“第四届中国民族文学创作“骏马奖”、“《现代青年》杂志评选的读者最受欢迎的中国当代十大优秀诗人奖”、”第十一届黎巴嫩纳吉·阿曼国际文学奖”等国内外重要文学奖项。
诗作被译成英语、俄语、法语、德语、日语、拉丁语、西班牙语、罗马尼亚语、马其顿语、阿拉伯语、韩语等几十种外文。其中巜中国当代十家民族诗人诗选》就由二十三种外文版在国外出版发行。作品入选巜中国现当代杰出诗人经典作品赏析·高等院校选修课教材》巜中国新诗三百诗》巜二十一世纪:中国文学大系·诗歌卷》巜中国新诗经典解读》《中国新诗百年百位世纪典藏》、历届(共七届)《青海湖国际诗歌节代表诗人作品选》、“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”获奖作品集《中国当代十家民族诗人诗选》《世界诗人南非文化年礼赞》、伊朗首届国际诗歌节五十国世界穆斯林代表诗人诗选《世界诗歌之窗》、以色列第三十二届世界诗人大会作品集巜世纪初吻:耶路撒冷》《纽约、墨西哥、阿姆斯特丹、中国与会诗人诗选》《世界的和平,新西兰的早晨》《印度世界诗人与会诗人选集》、西班牙诗歌节与会诗人作品集《把你的微笑印在春天的额头上》等。
自2010年起他曾先后应邀出席伊朗、美国、以色列、巴勒斯坦、印度、法国、德国、西班牙、俄罗斯、黎巴嫩、南非、新西兰、韩国、印度尼西亚、新加坡、马来西亚等三十多个国家和地区的国际诗歌节和国际诗歌论坛。
2010年在伊朗首届国际诗歌节期间,受到时任伊朗总统艾哈麦迪·内贾德阁下的亲切接见。当他了解到诗人阿尔丁夫·翼人的家乡青海撒拉尔珍藏有世界仅存的三本稀世珍宝千年巜古兰经》手抄本之一,并依托这本巜古兰经》手抄本阿尔丁夫·翼人先生写下了脍炙人口的“三十九字箴言”巜黄金诗篇》时,总统的脸上充满了喜悦和期待。诗人随即用英语和阿拉伯语朗诵了这首诗,赢得总统和嘉宾们的阵阵掌声。总统先生高度称赞《黄金诗篇》,说它是“神示的诗篇,寥寥数言却传达出无尽的星空都遮蔽不住的神秘,她为诠释和赞颂千年《古兰经》,丰富世界伊斯兰文化提供了宝贵的精神财富,是一篇不朽之作……”此作一经问世,即口耳相传,享誉世界,从而被誉为“三十九字箴言”。
阿尔丁夫·翼人获奖无数,其中“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”授奖词这样评价:“阿尔丁夫·翼人的诗歌富有信仰的灵魂,如血脉一样尊贵,他以三十年对诗歌的坚守与勤奋创作承袭了伟大的撒拉尔民族的精神气质。在他诗歌庞大的心灵气象里,我们能够感知他的赤诚与深厚的精神依托。他由此成为中国当代诗坛独树一帜的优秀诗人。阿尔丁夫·翼人的诗歌,是对生命信仰的提炼与锻造,他的诗歌形如预言,属于久远。由于阿尔丁夫·翼人重要的诗歌成就,特授予中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖。”
2013年他再次荣获“黎巴嫩纳吉·阿曼国际文学奖”,获奖理由是:“无论在现代诗的主题,还是在现代诗性的创造上,阿尔丁夫·翼人都是卓越独异的探索者。他钟情于长诗,他的长诗犹如屹立的长城、流动的黄河,涌动着一个中国民族诗人身上的史诗血脉。他的诗歌浩瀚辽远,波谲云诡,通过整体的象征造成一种诗歌意象与意境上的神秘和尊贵,这使他的诗篇犹如面对人间的“神示”,散布着宗教般的光芒,照亮了世界的此岸与彼岸。在阿尔丁夫·翼人那里,时间和空间、存在和哲理、生命和死亡、瞬间与永恒、自我与他者……所有这一切交织在他的诗歌里,构成了一幅原始与现代、颓废与新生、激情与忧郁、敞开与内敛、明亮与灰暗……不同元素对抗着的充满张力的画面,至今充溢着罕见的诗歌热情。是的,他是一位足以令我们感到骄傲的诗人,但他更属于整个人类”。
- 相关评论
- 我要评论
-