酒店各职位的英文翻译
酒店各职位中/英文对照
董事长 Board Chairman (Director)
董事总经理Managing Director
经济师Economist
首席会计师 Chief Accountant
总经理General Manager
副总经理Deputy General Manager (Vice)
驻店经理Resident Manager
总经理行政助理Executive Assistant Manager
总经理秘书Executive Secretary
总经理室Executive Office (G.M office)
机要秘书Secretary
接待文员Clerk
副总经理Vice General Manager
总经理助理Assistant to General Manager
总经理秘书Secretary to General Manager
行政秘书Executive Secretary
人力资源部Human Resources Division
人事部Personnel Department
培训部Training Department
质检部Quality Inspection Department
员工关系部 Staffing Relationship Department
人力资源开发总监Director of Human Resources
人事培训经理 P&T Manager
人事部经理Personnel Manager
培训部经理Training Manager
质检部经理Quality Inspection Manager
人事主任Personnel Officer
福利劳资员 Payroll Clerk
培训主任Training Officer
行政部主任 Executive Officer
秘书Secretary
员工事务长 Staff Purser
车队队长 Driver Captain Chief Driver
员工宿舍管理员 Dormitory Keeper
员工餐厅勤杂工 Staff Restaurant Cleaner
司机 Driver
更衣室管理员:Staff Lockers Rooms Keeper
翻译兼英语教师:English Translator & Teacher
计划财务部Finance and Accounting Division
财务部Accounting Department
成本部Cost-control Department
采购部Purchasing Department
审计部 Auditor Department
财务总监Financial Controller (Director of Finance)
财务部经理Chief Accountant
成本部经理Cost Control manager
结帐经理Cashier Manager
信用审计经理Credit Manager
采购部经理Purchasing Manager
采购部主管Purchasing Officer
总出纳Chief Cashier
仓储领班 Store Room Captain
营业点结帐领班F&B Cashier Captain
总台结帐领班F/O Cashier Captain
夜审计员 Night Auditor
信用管理员Credit Clerk
应收款管理员 A/R Clerk
往来款结算员Accounting Clerk
收入费用结算员 Accounting Clerk
成本核算员 Cost Clerk
验货员Receiving Clerk
信息管理员Information System Clerk
文员Secretary
食品采购员Purchasing Clerk - F&B
物资采购员Purchasing Clerk C Material
食品保管员Storeroom Keep - F&B
物资保管员 Storeroom Keep C Material
餐厅收款员 F&B Cashier
总台收款员 F/O Cashier
酒店预订部常用英语翻译
先生,不好意思!房号是要客人在办理入住时前台的同事根据当时的房态进行排房的,因此我们暂时不能提供给您,但这边可以给您一个预定确认号,您看这样可以吗? I am sorry, sir, I cannot give you the room number now since it will be assigned at frontdesk when you actually check in. But for sure I can give you a confirmation number -- just show it to our staff when you check in, is that OK with you?
请问贵公司与我们酒店有签协议吗?或者是您手上有没有我们的会员卡或者优惠券呢?
Are you a VIP customer? Do you have any membership card, reward card or coupons?
先生,不好意思!因为酒店今天的客房入住率比较高,在没有担保的前提下,我们只能为您把房间保留至下午的六点。
Im sorry, sir, since we are currently experiencing a high rate of occupancy, I can only reserve your room till 6pm with no ganruatees.
您可以提供信用卡做担保,只需要持卡人的有效签名模式和信用卡的正反面复印件即可。
或者您可以以公司的名义做担保,只需要贵公司负责人在确认书上签名盖章就可以了
I might need your credit card as reference, all you need to provide is a copy of the credit card, front and back, as well as your signature. Or you can use your company name instead. In that case, please show me a company confirmation letter with a stamp and manager's signature.
先生,不好意思!500元的特别价格是需要向上级审批的,您方便留下一个联系方式吗?关于价格的问题我稍后再回复您。
i am sorry, sir, any discount over 500 will need an approval from my supervisor. Would you mind leaving your contact information so i can get back to you as soon as I confirm this ?
先生,不好意思!关于路线的问题我想我们礼宾部的同事会能提供给你更专业详尽的解答,您是否需要我把电话转接过去呢?
i am sorry, sir, I believe our Concierge department will give you a better answer about this route question. Would you mind holding on for a second so I can transfer your call?
-----------
比较口语话。
1先生,不好意思!房号是要客人在办理入住时前台的同事根据当时的房态进行排房的,因此我们暂时不能提供给您,但这边可以给您一个预定确认号,您看这样可以吗?
翻译:Gentleman, embarrassed! The room number was the important passenger person when handled into the onstage colleague acts according to room condition then to carry on a row of room, therefore we could not provide temporarily to you, but here might give you a predetermined confirmation number, you looked may like this?
2请问贵公司与我们酒店有签协议吗?或者是您手上有没有我们的会员卡或者优惠券呢?
翻译:Ask your firm has the bamboo slip agreement with our hotel? Or is in your hand has our membership card or the coupon?
3先生,不好意思!因为酒店今天的客房入住率比较高,在没有担保的前提下,我们只能为您把房间保留至下午的六点。
翻译:Gentleman, embarrassed! Because the hotel today guest room enters rate quite is high, under the guarantee premise, we only has not been able to retain for you the room to afternoon six.
4您可以提供信用卡做担保,只需要持卡人的有效签名模式和信用卡的正反面复印件即可。
或者您可以以公司的名义做担保,只需要贵公司负责人在确认书上签名盖章就可以了。
翻译:You may provide the credit card to make the guarantee, only needs cardholder's effective signature pattern and the credit card pro and con surface copy then.
Or you may make the guarantee by company's name, only needed your firm people in charge in the certificate of confirmation signed and sealed to be possible.
5先生,不好意思!500元的特别价格是需要向上级审批的,您方便留下一个联系方式吗?关于价格的问题我稍后再回复您。
翻译:Gentleman, embarrassed! 500 Yuan special prices are need to examine and approve to the higher authority, you facilitate leave behind a contact method? I later again reply you about the price question.
6先生,不好意思!关于路线的问题我想我们礼宾部的同事会能提供给你更专业详尽的解答,您是否需要我把电话转接过去呢?
翻译:Gentleman, embarrassed! About the route question I thought our ritual guest's department colleague meeting can provide to you a more specialized exhaustive explanation, whether you did need me to switch over the telephone the past?
我不是网上翻译是老师说的,一定正确,请选我谢谢!
先生,不好意思!房号是要客人在办理入住时前台的同事根据当时的房态进行排房的,因此我们暂时不能提供给您,但这边可以给您一个预定确认号,您看这样可以吗?I am sorry, sir, I cannot provide you the room number now since it is assigned at frontdesk according to your check-in situation. But I can give you a number for confirmation .Is it OK for you?
请问贵公司与我们酒店有签协议吗?或者是您手上有没有我们的会员卡或者优惠券呢?
Are you a VIP customer? Or have you got any membership card, reward card or coupons?
先生,不好意思!因为酒店今天的客房入住率比较高,在没有担保的前提下,我们只能为您把房间保留至下午的六点。
Im sorry, sir, since we are currently experiencing a high rate of occupancy, I can only reserve your room till 6pm with no ganruatees.
您可以提供信用卡做担保,只需要持卡人的有效签名模式和信用卡的正反面复印件即可。
或者您可以以公司的名义做担保,只需要贵公司负责人在确认书上签名盖章就可以了
I might need your credit card as reference, all you need to provide is a copy of the credit card, front and back, as well as your signature. Or you can use your company name instead. In that case, please show me a company confirmation letter with a stamp and manager's signature.
先生,不好意思!500元的特别价格是需要向上级审批的,您方便留下一个联系方式吗?关于价格的问题我稍后再回复您。
i am sorry, sir, any discount over 500 will need an approval from my supervisor. Would you mind leaving your contact information so i can get back to you as soon as I confirm this ?
先生,不好意思!关于路线的问题我想我们礼宾部的同事会能提供给你更专业详尽的解答,您是否需要我把电话转接过去呢?
i am sorry, sir, I believe our Concierge department will give you a better answer about this route question. Would you mind holding on for a second so I can transfer your call?
President, I beg your pardon! Room number is to check when guests at the front of my colleagues carried out in accordance with prevailing state room condo, so we do not provide for you, but here can give you a booking confirmation number, you see could it not?
Does your company have signed agreements with our hotel do? Or is that you have got none of our membership cards or coupons then?
President, I beg your pardon! Today's room because the hotel occupancy rate is relatively high, in the absence of guarantees under the premise, we can only keep the room for you until 6:00 this afternoon.
You can provide credit card as collateral, only the cardholder's signature model and positive and negative copies of credit card can be.
Or you can name of the company as collateral, only person in charge of your company's confirmation of the signature or seal on it.
President, I beg your pardon! The special price of 500 yuan is needed for approval to the higher authorities, you leave a contact easy way? With regard to the question of price I will be back to you.
President, I beg your pardon! On the line, the question I think we Concierge staff will be able to provide you with a more professional, detailed answers if you need me to call forwarding past?
cardholder's signature model and positive and negative copies of credit card can be.
- 相关评论
- 我要评论
-