一、日文翻译表哥
没有没有,因为日本人与人之间的关系冷淡,导致连家人之间的关注也很冷淡,所以不想中国这样亲戚之间把称呼分得这么清。
姐姐堂姐表姐都是「お姉さん」哥哥堂哥表哥都是「お兄ちゃん」弟弟堂弟表弟「弟 (おとうと)」妹妹堂妹表妹都是「 妹(いもうと)」,但是在介绍自己的堂姐表哥等的时候会加上,「いとこの〜」而至于像,阿姨姑姑这些就是おばさん 叔叔姑父等这些都是おじさん日本人不分是妈妈那边的亲戚称谓跟爸爸那边的亲戚称谓,统一叫成这样,所以在日本亲戚称谓这方面我有点喜欢,毕竟每年过年走亲戚都不知道叫别人啥