一、英语阅读应该就着英语直接读还是翻译成中文?
阅读时人会倾向于选择让自己感到更简单轻松的方式,你忍不住翻译成中文,是因为对你来说,中文比英文更好理解。
在阅读英文时忍不住翻译成中文,这是非母语者的通病,算是个必经之路吧,如果你不是从小就学英语的那种。
我以前也会有翻译这个过程,还是忍不住控制不住那种,后来看英文看多了,可以直接看懂了,就不必再翻译成中文了,因为那个时候,翻译成中文来理解反而增加了我的大脑负担,如果我直接看英文就可以理解,那么我还需要翻译成中文干什么呢,费时费力不讨好。
所以是的,你不可以避免会忍不住去翻译,这是现状,但随着你的阅读量扩大,你对英文越来越熟悉,你读的材料越来越多,内容越来越难,你的英语语感和思维越来越强,那么你会慢慢转变你的阅读方式,到最后突然有一天,当你阅读完一篇文章后,你发现你完全没有进行翻译,甚至在这个过程中你完全没有联想到任何中文,你对文章的理解和推理全都是以英语为介质,那个时候,你就会意识到那种改变了,在那之前,你大概都会处于一种朦胧状态。
所以不必担心,只要你一直继续接触英文,你是可以跨过翻译这一步的。
没有所谓的翻译与否,只有大脑倾向的舒适模式,如果英语对你来说更易理解,那么你就会忍不住直接用英语去理解思考,即使对某些人来说,这种英语思维非常困难,但对于习惯了使用英语的人来说,这不算什么,因为比起用中文思考,他们用英语思考更简单。
所以到最后你会出现一种可以快速切换的模式,比如看到一篇经济学人的文章,你就会进入英语模式,你的阅读思考推论理解,都是用英语进行的。而下一秒,你拿起旁边的三国演义,那么你的大脑又立刻切换到了中文模式,你的阅读和理解,又全都是用中文进行的。
所以双语者患阿尔兹海默症的概率低,不是没有道理的,我觉得天天这么快速切换思维方式,大脑一直在进行体操锻炼,那么脑子比一般人更活跃、强健,是很正常的吧。
总结下,这个过程就是:
1.中文强势,忍不住翻译。
2.英文提升,翻译减少。
3.英文强势,无需翻译。
4.双语强势,随时切换。
二、pleaseputadhesivesheetonthisside翻译成中文翻译成中文?
piease put adhesive sheet on this side,意思是 请把具有粘性的一面贴在这边
三、will翻译成中文?
n. 意志;决心;情感;遗嘱;意图;心愿
vt. 决心要;遗赠;用意志力使
vi. 愿意;下决心
aux. 将;愿意;必须
will1 [wil; 弱wel]
v.
用于第一人称时表示“决心”、“不得不”、“应该”、或“必须”;用于第二、三人称时,表示“将要”:
I will finish on time.
我一定按时完成。
They will all die.
他们都将死去。
用于期待对方做出肯定回答的疑问句中:
Will you have some wine?
你要喝点葡萄酒吗?
过去式 would;[古语]第二人称单数现在时陈述语气 wilt;[古语]第二人称单数过去式wouldest;[废语]过去分词 wold, would [用作助动词]
表示单纯将来,通常含有“意欲”、“决心”、“不得不”、“应该”、“必须”等意思。用作此义时,在正式场合,除在疑问句中第一人称单复数外,will均可代替助动词shall
在正式言语中
四、are翻译成中文?
are的中文翻译是公亩、是的意思,句中作为名词和动词使用。
一、are词汇分析 英 [ɑ:(r)] 美 [ɑr] v. 是(be的第二人称单复数现在式)n. 公亩 二、短语 1、Chances are 有可能 ; 再世俏郎君 2、Conditions are 条件者 ; 条件是 3、Are welder 交流弧焊机 4、were are 的过去式 ; 的已经往式 三、例句 1、Are you against it or for it? 你对此事是反对呢还是赞成? 2、They are my students. 他们是我的学生。五、有没有把英文直接翻译成中文的软件?
有道词典支持这个功能呢!就是照相机直接拍摄在要翻译的文字上就会出现翻译不过国内的英语翻译都是比较死板的,也就是所谓的chglish部分翻译只做参考的好
六、welcomemygirlfrlend翻译成中文?
frlend这个单词拼写有误,应是:friendWelcome my girl friend.中文翻译:欢迎我的女朋友。重点词汇释义:welcome:欢迎; 乐于接受; 受欢迎的; 令人愉悦的; 表示感谢的; 欢迎,迎接girl friend:女朋友,情人; 对象
七、month翻译成中文?
你好,我是【我的天哪啊啊的偶像】,很高兴为你解答。month 英[mʌnθ] 美[mʌnθ] n. 月,月份; 一个月的时间; [例句]Babies lose heat much faster than adults, and are especially vulnerable to the cold in their first month.婴儿散热比成年人快得多,在出生后的头一个月特别容易感冒。更多专业的科普知识,欢迎关注我。如果喜欢我的回答,也请给我赞或转发,你们的鼓励,是支持我写下去的动力,谢谢大家。
八、there war翻译成中文?
there war:中文意思是:
那里有战争
例句:
If there is war, we shall have sore need of his father's fleet. War?
倘若战争爆发,我们非常需要他父亲的舰队。战争爆发?
war 战争;战争状态;竞争,斗
英[wɔː(r)] 美[wɔːr]
n.
战争;战争状态;(群体、公司、国家之间的)竞争,斗争,对抗,冲突;(为消灭有害事物的)长期斗争;顽强抵御;
vi.
进行战斗;作战;同…处于交战状态;
例句
There was a war on at the time.
当时正值战争。
九、langerplads翻译成中文?
langer plant朗格厂plant英 [plɑ:nt] 美 [plænt] n.工厂; 设备; 植物,草木; 庄稼vt.种植; 安,插; 建设,布置; 移民于网络移植; 种; 受控体第三人称单数: plants 复数: plants 现在分词: planting 过去式: planted 过去分词: planted 形近词: Plant
十、hellonovember翻译成中文?
应该是Hello,November,中文意思:你好九月。
- 相关评论
- 我要评论
-