一、孙辉简明法语教程19课lecture的翻译?
19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。
首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。21.时尚 巴黎长时间以来并且现在依然是时尚之都。风靡世界的克里斯蒂昂•迪奥时装店坐落在蒙泰涅大街。郎万时装店及其他数十家时装店地处福布尔•圣-奥诺雷大街。所有的女人都喜欢看时装表演,尤其是在迪奥时装店,但人们只是为了“看看”而已。迪奥和郎万太贵了! 但是在当今,时尚同时并且尤其涉及到成服:可能不够新颖,不够别致,但却非常便宜。如今,成服也更新的更快了:长期的流行变成了短期的;短裙又变回了长裙。时尚,先是红色,接着是黑色、棕色,然后是蓝色…幸亏有了成服,妇女们买到了便宜的服装...这些服装常常非常贵!这成为了生活乐趣的一部分。在巴黎这是真实的,但这在罗马、伦敦、纽约也是真实的。我们可以说现在的巴黎不再是唯一的时尚之都,也不再是雅致的典范。二、颜色的法语翻译?
1.颜色 une couleur 2.形容词黑色的 noir(阳性) noire(阴性)
名词黑色:couleur noire3.形容词白色的 blanc(阳性) blanche(阴性) 名词白色:couleur blanche 4.形容词蓝色的 bleu (阳性) bleue(阴性) 名词蓝色:couleur bleue5.形容词绿色的 vert(阳性) verte (阴性) 6.名词绿色:couleur verte7.形容词红色的 rouge rouge(阴阳性一样) 名词红色 couleur rouge8.形容词多彩的 coloré(阳性) colorée (阴性)名词多彩:couleurs multiples
三、法语人名翻译?
Isabelle Yacoubou是一位法国女子篮球运动员,看到有人译作“伊莎贝尔・雅库布”。Odjola Cafouni Auxencia Yacoubou是她出生时取得名字,按照法语发音应该能翻译为“奥乔拉・卡芙妮・奥森夏・雅库布”。
四、法文/法语翻译?
什么 prend 数字 pour-cent de 什么例子 = 糖占这个饼干的百分之60Le sucre (糖) prend (在这里理解为占)60 pour-cent(百分之,加上前面那个60变成百分之60) de(冠词) biscuit (饼干子)好了,希望你懂,88~
五、法语翻译谢谢?
谢谢
翻译成法语是:merci
merci
音标:[mεrsi]
n. f.
<书>怜悯, 仁慈, 恩惠
implorer[demander] merci 求饶, 乞怜
sans merci 无情地, 狠狠地, 残酷地
n. m.
道谢
Dites-lui mille mercis[un grand merci] de ma part. 请替我向他多多致谢。
interj.
谢谢:
Merci de votre aide 谢谢你的帮助;
Sortir avec lui ? Merci bien![讽]跟他一起出去?谢谢!--(表示辞谢. 拒绝)
à la merci de
loc. prép.
受…的支配, 任凭…的摆布
tenir qn à sa merci 任意支配某人
navire à la merci des vents 随风漂流的船只
Dieu merci
loc. adv.
感谢上帝, 谢天谢地
常见用法
merci pour ta longue lettre 谢谢你的长信
merci beaucoup 多谢
merci mille fois 万分感谢
dire merci à qqn 向某人道谢
六、cafune法语翻译cafune翻译?
写错了吧?应该是ça fume.这冒烟了/冒气了
七、初心未变的法语翻译?
直译:garder le coeur initial或者garder l'intention initialegarder:动词,保持,保有coeur:名词,心脏,心灵initial,e:形容词,初始的intention:名词,想法
八、【翻译】法语Ça va?的意思?
这是一句常用的问候语,用于熟人之间。答语和问语一样,只是问的时候读升调,答的时候读降调。意思就是:——你好吗?我很好。
九、Jepensequejepourraisvousaime的翻译,法语吧?
Je pense que je pourrais vous aimer. 我想我可以喜欢上你。这是一种委婉的方式表达爱恋。在这句话里面使用了Je pense(我觉得/我想)以及动词pourrais(大致意思为:未来我可能会喜欢上你)。楼主女神因该是接受了你的追求,她觉得自己可以尝试喜欢上你。恭喜,加油!
十、永远法语怎么翻译?
名词:éternité
形容词:éternel
副词:éternellement
> L'amour sans éternité s'appelle angoisse : l'éternité sans amour s'appelle enfer. 不能永恒的爱情叫焦虑;没有爱情的永恒是地狱。
- 相关评论
- 我要评论
-